Жизнь и бизнес честного лоха в современной России - Страница 66


К оглавлению

66
* * *

Самолёт сделал круг над Лос-Анжелесом. Я наклонилась к иллюминатору. Гигантский город распластался по округе, в основном, одноэтажными домиками, притулившимися посреди холмов.

Приземление произошло плавно – даже не ощутили толчка. В аэропорту нас с Еленой встречал молодой человек с внешностью типичного представителя американской богемы, представившийся Самуэлем Брайтоном или просто Сэмом. Он отвез нас в известный своим потрясающим тихоокеанским побережьем округ Мендосино, где в наше распоряжение был предоставлен небольшой коттедж на самом берегу океана. График запланированных экскурсий, с которыми ознакомил нас Сэм, оказался достаточно плотным, но всё начиналась со вторника, а впереди был уик-енд плюс понедельник. Этих трёх дней, по мнению Сэма, нам будет достаточно, чтобы акклиматизироваться, обустроить быт, осмотреть окрестности, поразиться многообразию природы, проникнуться величием Тихого океана, в общем, получить дозу вдохновения.

Но главной целью была пустыня Мохаве, и я попросила Елену поскорее связаться с проводником, с которым у неё была предварительная договорённость.

Его звали Гарри Гарднер. По словам Елены, проводнику известен в Мохаве каждый уголок, и к тому же Гарри отличный пилот. Его дом оказался совсем недалеко от нашего коттеджа – надо было пройти всего метров семьсот по тянущейся вдоль побережья пешеходной дорожке, попутно созерцая завораживающую красоту белой пены прибоя. Гарри встречал нас у ворот. Во внешности ничего особенного – типичный афроамериканец. Только рост намного выше среднего, и глаза с ослепительно белыми белками смотрят куда-то в сторону. При виде Елены лицо проводника озарилось радостной улыбкой – так встречают доброго знакомого. Елена представила меня как свою сестру. Гарри пригласил нас в дом, просторный и светлый. Предложил кофе, заваренный со специями. У меня возникло двойственное чувство – с одной стороны, приятно, что наше общение проходит так легко и непринужденно, но, с другой я заметила промелькнувшую на лице Гарри загадочную усмешку. – Я так и думал, мисс, что вы захотите вернуться в Мохаве. – Эта пустыня магнит, который притягивает к себе вновь и вновь многих, уставших от цивилизации. – Да, я хочу показать сестре те места, которые мы посетили. Незабываемая экскурсия!

– Я думаю, – Гарри широко улыбнулся, обнажив жемчужный ряд зубов. – Но в нашем распоряжении только два дня – очень плотное расписание всяких дел. Мы сможем вылететь завтра? – Да, мой корабль в вашем полном распоряжении. Мы можем отправиться завтра утром и провести в пустыне один день, но можем и переночевать. Какой вариант вас больше устраивает?

– Второй, – поспешно ответила Елена.

– В таком случае придётся взять палатки и всё необходимое для ночёвки.

– У нас с собой ничего нет для путешествия по пустыне – мы полностью полагались на вас. За прокат, конечно, заплатим. – Хорошо, договорились. Завтра в 6 утра я заеду за вами.

* * *

Перед поездкой надо было хорошо отдохнуть, но мне не спалось. Накинув халат, я спустилась к пляжу. Ночью океан казался ещё величественней, но этот слившийся с небом бесконечный простор вселял страх, рождало ощущение слабости и беспомощности. Зазвенел мобильный. – Алло, Люба? Это Сэм. Извините за поздний звонок. Я хотел спросить, как вы устроились? Может, нужна моя помощь? – Отлично. Здесь чудесно! Но, Сэм, как мы поняли, до вторника мы свободны в своих действиях. Это так? – Да, – в голосе Сэма послышалась тревога. – Надеюсь, вы всё же проинформируете меня о ваших планах? – Мы с сестрой собираемся на экскурсию в Мохаве. Нас будет сопровождать знакомый проводник. – Как его имя? – Гарри Гарднер. – Гарри? Я бы не советовал вам иметь с ним дело. – В чём причина? У мистера Гарднера прекрасная репутация. Или были какие-нибудь инциденты с туристами, о которых нам не известно? – Нет, но… – Я не понимаю. – Знаете, а не могли бы вы взять меня в свою компанию? – С удовольствием, если Гарднер не будет против. – Хорошо, я сам с ним договорюсь. – Мы отправляемся завтра в шесть утра.

Только под утро мне удалось погрузиться в глубокий сон. Мне снился большой шар. Он катился по желтому настилу пустыни и медленно, но неумолимо приближался к моим ногам. А я будто погружалась в сыпучий песок и только беспомощно простирала руки, словно мои ладони смогут остановить этот гигантский валун. Этот шар я изобразила масляными красками на полотне. Он продвигался вперед по выжженной солнцем пустыне, сминая все на своем пути, превращая в порошок каменные глыбы. Но вдруг откуда-то из зеленого оазиса ко мне протянулась крепкая и властная рука. Я ухватилась за кисть, и у меня как будто выросли крылья за спиной. Теперь я могла взлететь и устремиться туда, где расцветает Жизнь.

Я даже не услышала перезвон будильника. Разбудило меня громкое кукареканье двух или трёх петухов, доносившееся с соседней виллы. В комнату заглянула Елена. – Подъём! Если бы не эти петушки, я бы тоже проспала. Хорошо, что сосед не выполнил постановление администрации о том, что в доме разрешается держать не больше одного петуха. Люба, не забудь положить в сумку пару бутылок воды. – Зачем тащить тяжесть? Гарри обещал, что обеспечит нас всем необходимым. – Слушайся опытного путешественника! Всё-таки летим в пустыню. Кстати, ты знаешь, какой девиз у штата Калифорния? – I have found it – Я нашёл это. – Вот именно. Надеюсь, что и мы найдём. – Но что? Что мы можем найти, кроме скал и песка? – Не знаю, у меня предчувствие. Как сказал один известный знаток человеческих душ, «жизнь так жестока и горестна, что люди, способные произвести на свет романтическую фантазию, подобны оазису в пустыне». Давай, поднимайся и прими душ, а я приготовлю завтрак. Что ты хочешь?

66